On May the 25Th, the Army Forces Day, is celebrated in the Talavera AFB, being preside over by SSMM The King and Queen of Spain, and SAR the Prince of Asturias.
During this day, SM the Queen inaugurate a monument to the F-86 plane.
El día 25 de Mayo se celebra en la Base de Talavera el Día de las Fuerzas Armadas, presidiendo los actos S.S.M.M. los Reyes de España y S.A.R. el Principe de Asturias. El broche final a la exhibición aérea se lo pone la actuación de la Patrulla Aguila, retransmitida por TVE.
S.M. la Reina Dña. Sofia, inaugura el monumento al avión F-86, situado junto al Edificio de Jefatura de la Base.
Begins an exchange program with the Argentinian Air Force, four captains arrive to Talavera, in order to make the F-5B Instructor course.
23Th Wing gives a J-85 engine, especially prepared, to the Engineer School of the University of Extremadura.
Este año se pone en marcha un programa de intercambio con el Ejército del Aire Argentino, llegando cuatro capitanes para realizar el Curso de profesor en el F-5B.
Concluye el programa de modernización de los F-5B iniciado en 1987.
El Ala 23 cede a la Universidad de Extremadura un motor J-85, cortado en sección, que pasa a formar parte del material docente de la Escuela de Ingenieros Industriales de Badajoz.
Dado el riesgo de colisión en vuelo con aves, en este año comienzan a instalarse unas nuevas cúpulas en los aviones, más resistentes, y capaces de sufrir deformaciones sin romperse. En este mismo sentido, la unidad de cetreria, creada en 1993, contribuye a disminuir el riesgo de colisión durante los despegues y aterrizajes.
Los F5B siguen participando en los ejercicios EJEDAN, junto a unidades de la Armada Española, en un ambiente poco familiar para ellos.
Colonel D. Luis Castañón Albo, takes the command of the Unit.
The firsts three F-5B planes leaves toward the CASA factory, to undergo an upgrade and maintenance mayor program. During June, 4 F-5B fly to a RAF AFB in Scotland inside the OTAN exercise program.
|
Se envían a CASA los tres primeros F5B que se someterán al programa de mantenimiento y extensión de vida.
Se produce un nuevo relevo al frente de la Unidad, siendo nombrado nuevo Jefe de la Base de Tañavera el Coronel D. Luis Castañón Albo.
En Junio el Ala 23 destaca cuatro aviones a una Base de la RAF en Escocia, dentro del programa "Squadron exchange" de la OTAN.
El 7 de Octubre se pierde un F-5B, falleciendo sus dos ocupantes.
|
A Captain from 23Th Wing, leaves toward the ONU Spanish detachment at Bosnia Herzegobina, to work as Forward Air Controller.
The Sargeant Donoso Valiente wins the World Championship of 100 Km Military Patrols.
Un capitán del Ala 23 parte hacia el destacamento español de la ONU en Bosnia-Herzegobina, en misión FAC, convirtiéndose en el primer miembro de la Unidad en tomar parte en un conflicto bélico en representación de la misma.
El Sargento 1º D. Miguel Donoso Valiente, se alza con el triunfo, por tercer año consecutivo, en el Campeonato Mundial de 100 Km Patrullas Militares, celebrado en la localidad suiza de Biel-Bienn.
|
The Talavera AFB is choosen to celebrate the Forward Air Controller (FAC) courses. During this year all the Northrop F-5 from Moron AFB (21Th Wing) are already in Talavera AFB, so this is the only unit with F-5 material in Spanish Air Force.
La Base de Talavera la Real, es elegida como centro de formación de los futuros Controladores Aéreos Avanzados (FAC).
En Febrero llega a la Unidad el último de los F-5 procedentes del Ala 21 de Morón de la Frontera, siendo desde este momento la Base extremeña la única dotada con este tipo de aviones (F-5A, F-5B, y RF-5A).
A lo largo del año, regresan a la Base de Talavera los tres primeros aviones F-5B revisados y modernizados por CASA,
|
|
Due to the risk of collision with birds, all the planes begin to be fitted with a new canopy, more resistant and flexible.
The Ala 23 pilots, continue participating in exercises with the Spanish Navy.
|
El día 11 de Abril se alcanzan las 100.000 horas de vuelo en aviones F-5, durante una misión Aire-Aire, en la que el avión está tripulado por el Capitán José Antonio "Tato" Montoya, y el Alferez Antonio García Masso..
En Agosto se completa el programa de revisión de los aviones en CASA, que habia comenzado en 1991, y durante el cual todos los aviones excepto dos, pasan a lucir un esquema de pintura en dos tonos de gris.
On April the 11Th, Northrop F-5B 731-20, with Captain José Antonio "Tato" Montoya and Second Lieutenant García Masso, reaches the figure of 100.000 flight hours of F-5B at Talavera AFB.
Almost all the planes get a two gray paint scheme.
|
On June 18 Th, Colonel D. Marco Antonio Roel Fernández, takes the command of the Unit.
On November, the Unit personnel, help to the people of the Balboa village, during the serious floodings suffered that month.
El 18 de Junio se produce un nuevo relevo al frente de la Unidad, pasando a ocupar su Jefatura el Coronel D. Marco Antonio Roel Fernández.
A principios de Noviembre, el personal de la Base actua de forma decisiva en la ayuda a la cercana población de Balboa, que se ve afectada por las graves inundaciones que se cobran varias vidas en las localidades de Badajoz y Valverde de Leganés. Su decidida actuación, evita que se produzcan desgracias personales en la localidad.
|
The Nortrhop F-5B of 23Th Wing participate in several exercises with other units of the Spanish Air Force, as laser illuminating, with the new equipment installed. In the act of tribute to the persons died during last flooding, several F-5B throw rose petals.
Encuadrados en su función de iluminadores lasér, los F-5B del Ala 23 participan en los ejercicios LASEX, además de en los ACUARIO, DACEX o HANNIBAL, este último en conjunto con la Fuerza Aérea Turca.
Durante un acto de recuerdo a las víctimas de las pasadas inundaciones, varios F-5B lanzan pétalos de rosas sobre Badajoz.
|
Mientras el Ala 23 continua participando en Ejercicios nacionales e internacionales, en Mayo se celebra una Jornada de Puertas Abiertas en la Base de Talavera, con un rotundo éxito de asistencia.
Unos días más tarde, se hace cargo del mando de la Unidad el Coronel D. Diego Tobarra Lozano.
Las mejoras aportadas por los pilotos argentinos, comienzan a ser apreciables, afectando de forma positiva al desarrollo de los Cursos.
In May take place a big Air Show in the Talavera Air Base, plenty of public, with the exhibits os numerous planes, including Bücker, Saeta. Harrier, Mirage F-1, and others.
Colonel D. Diego Tobarra Lozano, takes the command of the Unit.
|