Página inicio / Main page


     During this year, go on seven courses of jet pilots, in T-33 and F-86.
     Due to the intense work of the Unit, its studied the necessity of introducing an engines major repair facility.
     Colonel D. Rafael López-Sáez Rodrigo takes the command of the Unit.

     Durante este año se completan en la Base de Talavera siete cursos de reactores en T-33 y F-86, y se pone en funcionamiento una nueva Torre de Control.
     Se plantea la necesidad de realizar el overhaul de los motores de los aviones en la misma Base de Talavera, y por ello se estudia la implantación del 3er Escalón de Mantenimiento de Motores.
     Toma el mando de la Unidad, el Coronel D. Rafael López-Sáez Rodrigo.

     On August visits Talavera AFB one of the prototypes of the HA-200 "Saeta", the first spanish designed and manufactured jet aircraft.
     The E.A.M. makes 29 overhauls of J-33 engines.
     Colonel D. Juan Retuerto Martín takes the command of the Unit.

     En Agosto llega a Talavera uno de los 5 aviones de preserie del Hispano Aviación HA-200 "Saeta", primer reactor diseñado y fabricado en España, con objeto de darlo a conocer al personal de la Escuela, que pronto contará con un grupo de ellos en dotación.
     El EAM se apunta la realización de 55 revisiones de motores J-33, 29 de las cuales son revisiones generales.
     Toma el Mando de la Unidad el Coronel D. Juan Retuerto Martín.

     A principios de año llegan a España los primeros F-104G, y se decide la adquisición de los F-5A y F-5B.
     Desaparece el Escuadrón de Aplicación y Tiro, y en su lugar se crean los Escuadrones 731 (T-33) y 732 (F-86).
     Dentro de la estrecha relación existente entre la Base de Talavera y la Ciudad de Badajoz, las Ferias y Fiestas en honor de San Juan, patrón de la ciudad, cuentan con la presencia de una vistosa carroza de la Base.

     This year its put into the operation the new Engines repair facility, known as EAM, where the engine J-33 will be overhauled.
     The planes will no longer show the letter "E" preceding its numeral.

     A finales de año comienza a funcionar el Escalón Avanzado de Motores (EAM), donde se realizan ya siete overhauls a motores J-33, con personal procedente de la Maestranza de Sevilla, tanto militar como civil.
     Los aviones dejan de lucir la letra "E" precediendo al numeral en sus matrículas.
     El primer reactor comercial español, el DC-8-52 EC-ARA se incorpora a la flota de IBERIA en Mayo.

     Captain Tomás Castaño, instructor of Talavera AFB, becomes the Aerobatic World Champion, in the championship celebrated at Bilbao.
     In the other hand, the Major Antonio Vazquez-Figueroa, diedl, when his AISA I-115 plane collided with a vulture near to Trujillo (Cáceres)

     El Capitán Tomás Castaño, profesor de la Escuela de Reactores, se proclama campeón del mundo de acrobacia, en el III Campeonato Mundial, que se celebra en Bilbao.
     Se sufre la pérdida de uno de los fundadores de la Escuela, el Comandante Antonio Vázquez-Figueroa, cuando la AISA I-115 en la que vuela a Madrid, colisiona con un buitre cerca de la localidad de Trujillo, precipitándose el avión a tierra.

     Several HA-200 Saeta, arrive at the Talavera AFB, to be tested as school planes, but pilots and ground personel will prefer the T-33.
     Its received the visit of a group of italian pilots, and of the Agricultural Minister of the German Federal Republic.

     Se incorporan a la Escuela de Reactores un grupo de Saetas, que sin embargo no llegarán a contar con la confianza de los pilotos y el personal de tierra, por sus peculiaridades. Además provocan varios incendios en el pasto que rodea las pistas.
     Visitan la Base un grupo de aviadores italianos, y el Ministro de Agricultura de la República Federal Alemana.
     Se imparten a lo largo del año siete cursos de reactores, en T-33 y F-86.

     The Lockheed F-104G planes arrives to Spain, and its decided the buy of Northrop F-5 (A/B).
     A float made and designed by personal of Talavera AFB parades during the Badajoz Festival.

     Toma el mando de la Unidad el Coronel Rafael Lorenzo Bellido.
     La Escuela de reactores acumula 80.000 horas de vuelo, y ha impartido 92 Cursos en los que han participado 1.119 alumnos.
     En Mayo hace escala en la Base de Talavera la Vuelta Aérea a España, en la que participa una Dornier del Ejército del Aire, y un equipo de la Escuela de Reactores compuesto por el Capitán del Rio y el Teniente Touchard, a bordo de una avioneta AISA I-115.

     Colonel D. Rafael Lorenzo Bellido takes the command of the Unit.
     From its creation, the Unit has flown 80.000 hours, and has given 92 courses with 1.119 students.
     In May, the Spanish Air Rally competion stops over the Talavera AFB.
     Since 38Th Course, students of the Talavera Jet School, will be those who reach the best marks in the General Air Academy of San Javier (Murcia).
     Lieutenant Colonel D. Luis de Azqueta y Brunet, takes the command of the Unit.

     A partir del 38º Curso, empiezan a llegar a la Escuela los alumnos que mejores calificaciones obtienen en la Academia General del Aire de San Javier (Murcia). Hasta este momento, esos alumnos eran destinados a otras unidades como profesores.
     Toma el mando de la Unidad el Teniente Coronel Luis de Azqueta.
     El Ju-52 perteneciente a la escuadrilla de convencionales de la Escuela de Reactores, desde su creación, abandonará la Unidad en 1968.

     On March, occurs the second deathly accident, when a F-86 crashes on final approach.
     Several pilots go to USA, to learn to fly the Northrop F-5.
     On December the crew of a T33 must eject due to engine failure.

     En Marzo sucede el segundo accidente mortal en la historia de la Escuela, al estrellarse un F-86 en aproximación final a la pista 13
    Un grupo de pilotos de Talavera, se encuentran ya en los EEUU, preparándose para volar los aviones F-5B, que pronto se incorporarán al Ejército del Aire.
     En Diciembre, y debido a un fallo de motor, la tripulación de un T-33 se ve obligada a abandonar el avión en vuelo, resultando ilesos.

     Comienzan a formarse los especialistas en F-5B en la Base de Talavera, con ayuda de técnicos americanos.
     El F-86 deja de prestar servicio en la Unidad, tras 27.000 horas de vuelo, siendo su último vuelo oficial el día 16 de Junio.
     El día 3 de Noviembre se alcanzan las 100.000 horas de vuelo de la Escuela de Reactores, hito que corresponde al T-33 E.15-011 (731-11)
     Se espera la llegada de los nuevos F-5B, que ya vuelan en el EdA.

     The F-86 fly for its last time on June the 16Th, closing this way a career with more than 27.000 hours of flight.
     On December the Unit reaches the 100.000 hours of flight, with the T-33 E.15-011 (731-11).
En construccion




























































































































































Estas ilustraciones no pueden ser reproducidas sin autorizacion. These draws cant be used without authorization. Ilustraciones Luis Ruiz Padrón